jueves, 23 de octubre de 2014

Estimados y estimadas asistentes al III Congreso de Lenguas y Dinámicas Identitarias: 


Les comunicamos que nos encontramos en proceso de depuración de las listas de asistencia al congreso para poder confeccionar los certificados de quienes hayan cumplido con los requisitos establecidos.
Además, publicaremos en el blog direccionplurilingue.blogspot.com.ar tales listas para que cada Regional pueda corroborar las asistencias, en caso de tener problemas con la constancia entregada oportunamente.
Equipo Organizador

lunes, 6 de octubre de 2014

Lanzamiento del Ministro de Educación de la Provincia del "III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias"

Soto: “El Tercer Congreso de Lenguas constituye un faro para las políticas educativas”

El ministro de Educación del Chaco, Sergio Soto junto a la subsecretaria de Interculturalidad y Plurilingüismo de la Provincia, Elizabeth Mendoza anunció hoy la realización del Tercer Congreso de Lenguas y Dinámicas Identitarias que comenzará el miércoles 8 de octubre, a las 9, en el Instituto Superior San Fernando Rey de Resistencia, y se desarrollará hasta el viernes 10.
EJES DE LA POLÍTICA EDUCATIVA: LA PUESTA EN VALOR DE LA DIVERSIDAD CULTURAL Y LINGÜÍSTICA
“Estamos presentando y convocando a participar y a ponerle el realce que reviste este Tercer Congreso de Lenguas y Dinámicas Identitarias que constituye en esta época un faro y una guía en las acciones de políticas educativas que llevamos adelante a partir del próximo miércoles en el Instituto San Fernando Rey”, expresó el ministro de Educación, Sergio Soto al inicio de la conferencia, realizada en la Sala de Prensa de Casa de Gobierno.
“Para nosotros reviste una importancia fundamental porque hace carne y expresa material y simbólicamente uno de los ejes de la política educativa que tiene que ver con la aceptación y la puesta en valor de la diversidad cultural y lingüística en una etapa en la que atravesamos tensiones y en la que nosotros disputamos el sentido de la palabra y los modelos de organización social, política y económica”, resaltó el titular de la cartera educativa.
En relación al congreso, dijo que “este es un espacio para los que por mucho tiempo tuvieron sus voces acalladas y que hoy, gracias a la articulación entre el Ministerio de Educación de la Provincia del Chaco, el Instituto de Cultura y el Instituto del Aborigen Chaqueño, es posible”. Destacó que se inscribieron más de 2.000 docentes de todos los niveles y modalidades y estudiantes de las carreras de Formación Docente.
En el mismo sentido, recalcó que “a partir de este encuentro se pretende disputar modelos de pensamiento y concepciones acerca de esos modelos que permitirán construir la Patria hacia el Bicentenario del 9 de julio de 1816”.
Además, el ministro Soto señaló que “las políticas públicas que hoy hacen posible este Congreso, son las que permitieron poner en vigencia a partir del inicio del ciclo lectivo 2015, la ley de Educación Pública de Gestión Comunitaria Bilingüe Intercultural Indígena, que permitirá incorporar al Estatuto del Docente la Educación Intercultural Bilingüe (con todos los derechos, deberes y obligaciones). El Congreso va a servir par realzar esta ley que fue sancionada por unanimidad en la Cámara de Diputados del Chaco y para que las lenguas moqoit, wichi y qom puedan efectivamente recibir educación en su lengua y en su cultura”, remarcó el funcionario.
ESPACIO DE DEBATE, REFLEXIÓN, DISCUSIÓN Y PUESTA EN COMÚN SOBRE INCLUSIÓN Y DIVERSIDAD
Por su parte, la subsecretaria de Interculturalidad y Plurilingüismo, Elizabeth Mendoza, también acompañada por Lorenza Miranda, del equipo técnico por la comunidad wichi, y Susana Slack por parte de la Dirección de Interculturalidad,  manifestó la satisfacción de llegar a este Tercer Congreso, “porque se ha iniciado un camino que lleva al debate, a la reflexión, a la puesta en discusión y puesta en común de dos conceptos claves: inclusión y diversidad”.
Agregó: “Cuando hablamos de inclusión en el sistema educativo, hasta donde lleva ese término que no tiene un sólo componente, porque en esa inclusión es muy importante la distribución de la riqueza simbólica, y eso abre a su vez distintas líneas que hacen al reconocimiento y a la reparación histórica de los pueblos indígenas, pero también al trabajo sobre las lenguas”. En relación a la diversidad, la subsecretaria destacó “la importancia del tratamiento del otro y del otro en los medios, porque sabemos que la escuela es y sigue siendo el gran lugar de socialización y democratización, pero también en la escuela se producen discriminaciones, en la diversidad sociolingüística y religiosa”.  
Respecto a los contenidos curriculares, Mendoza se refirió al aporte de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) a las etnociencias, con las escuelas virtuales y el trabajo áulico con estas herramientas. Asimismo, el arte y sus vinculaciones identitarias, adelantando que estos serán algunos de los temas que se abordarán en el Congreso. En ese marco anunció además la presentación del periodista y filósofo, panelista del programa de la TV Pública 6,7,8, Dante Palma que disertará sobre la Diversidad en los Medios y presentará su último libro “Quinto Poder”. 

sábado, 4 de octubre de 2014

RESOLUCIONES DE RELEVO DE FUNCIONES Y AMPLIATORIA

III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias:  
hacia un nuevo Bicentenario
8, 9 y 10 de octubre  de 2014
 I.E.S "San Fernando Rey"
Av. Castelli 1150- Rcia- Chaco

Resolucion N° 2773/14 



https://docs.google.com/file/d/0B9ahUjn1ZlnUYlVTeEN6SGZ3R0k/edit

Resolucion Ampliatoria N° 5347/14






viernes, 3 de octubre de 2014

EXPOSITORES QUE PARTICIPARÁN DEL III CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE LENGUAS Y DINÁMICAS IDENTITARIAS



Alfaro Lagorio, María Aurora Consuelo 

Dra. en Educación – P.U.C-Perú- Post-Doctora en Lingüística- Universidad Paris VII. Dirigió la Unidad de Educación Bilingüe del Ministerio de Educación del Perú. Actualmente profesora del Programa de Postgrado UFRJ, Letras Neolatinas, publicaciones en lingüística hispánica, enseñanza/aprendizaje, historiografía y política lingüística.


María Eva Bustos Carvajal 

Académica con amplia experiencia en docencia en Educación Superior, y en otros niveles e instancias de formación. Desarrollo profesional en temas de Historia de Chile, Patrimonio, TIC y en integración al estudio y la didáctica de las humanidades.
Alto compromiso afectivo con alumnos, experiencia en Investigación y Gestión de la Información y del Conocimiento. Capacidad de integrar equipos, fuerte orientación al logro y a la innovación. Liderazgo y perseverancia.
Investigadora en temas de Genocidio, Shoá y Derechos Humanos en Chile.



 Víctor Arancibia


Magister en Estudios Históricos y Culturales de Frontera. Uno de los fundadores de las carrera de Ciencias de la Comunicación de la U.N.Sa. Prof. adjunto a cargo de las materias: Teoría de la comunicación y Semiótica audiovisual. Investiga sobre representaciones sociales y producción audiovisual con especial acento en el cine y la nueva televisión argentina. El observatorio del Sector audiovisual argentino del INCAA.


Graciela Alisedo

Graciela Alisedo es argentina, Doctora en Letras Modernas de la Universidad Nacional de Córdoba, Magister en Lingüística de la Universidad de París Cinco, Sorbona (Francia), catedrática de Lingüística en distintas universidades (Buenos Aires, Rio de Janeiro, París, Ginebra, Montevideo, etc.
Especialista en el tema de la Lengua y su Didáctica, se dedicó particularmente a la investigación sobre el problema de los niños  sordos y a la implementación pedagógica del bilingüismo (Lengua de Señas/Lengua Nacional) en la escuela. Dan cuenta de su trayectoria libros y artículos publicados en Argentina y en el exterior, cursos de capacitación docente en Francia, Argentina, Uruguay, Panamá, Nicaragua, Colombia, Chile, Brasil. Es coordinadora de proyectos y trabajos de investigación, Jurado y Directora de tesis de grado y de posgrado, Jurado de concursos, conferencista en congresos y jornadas, etc.
Actualmente, se desempeña como Directora Académica y Catedrática de lingüística en el Instituto Universitario de la Comunidad Sorda Uruguaya, Montevideo, Uruguay y como Rectora del Centro Integral Bilingüe de Educación de Sordos (CIBES), primera escuela en implementar el bilingüismo en Argentina desde 1988.  



Jerónimo Granados


Prof. Dr. Jerónimo Granados. Doctor  en Teología por el Instituto de arte y arquitectura eclesiales contemporáneos de la Philipps - Universität Marburg,Alemania. Investigador del Instituto Superior de Estudios Religiosos (ISER) y docente del Instituto Superior de Estudios Teológicos (ISET) y Centro de Estudios Salesiano de Buenos Aires.


Osvaldo Cipolloni


Coordinador de la Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe del Ministerio de Educación de la Nación.




Rosana Pasquale


Es Profesora Nacional de Francés (ISP Dr Joaquín V. González, 1985), Master II en Ciencias del Lenguaje (Université de Rouen, 2003) y Doctora en Ciencias del Lenguaje (Université de Rouen, 2009). Es docente-investigadora del Departamento de Educación de  la Universidad Nacional de Luján y de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Es profesora titular en el IES en Lenguas Vivas "Juan R Fernández", donde dicta la asignatura “Culturas francesa y francófonas I”. Es referente de idioma francés en el equipo de lenguas extranjeras de Áreas Curriculares del Ministerio de Educación. Sus investigaciones y publicaciones están inscriptas en el campo de la lecto-comprensión en Francés Lengua Extranjera, en el de los manuales de FLE y en la didáctica de la cultura en Lengua Extranjera. Ha realizado numerosas presentaciones, ponencias y conferencias en el país y en el extranjero, en el ámbito de su competencia.


Estela Klett 


Estela Klett es Titular de la cátedra de francés y Directora del Depto de Lenguas Modernas de la Facultad de Filosofía y Letras de la UBA. Es Docente-Investigadora categoría I y autora de libros y artículos relacionados con la didáctica de las lenguas.


Silvina Cormick 



Silvina es coordinadora escolar del Programa Escuelas de Modalidad Plurilingüe dependiente del  Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires, Dirección de Planeamiento, Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras. Exitosa docente con amplia experiencia en la enseñanza en primaria y capacitación docente. Estaremos presentando a modo de taller, el siguiente tema: Articulación de las prácticas del lenguaje.




Ana Carolina Hetch


Ana Carolina Hecht es Doctora en Antropología por la Facultad de Filosofía y Letras (Universidad de Buenos Aires) y, Profesora y Licenciada en Ciencias Antropológicas por la misma institución. Es  Investigadora del CONICET y Docente del Departamento de Ciencias Antropológicas (UBA). Actualmente, dirige el proyecto de investigación UBACYT titulado “Diversidad Lingüística y Educación Intercultural. Estudios sobre socialización lingüística en contextos escolares tobas (qom) de las Provincias de Chaco y Buenos Aires”, radicado en el Programa de Antropología y Educación de la UBA. Ha publicado y compilado libros, capítulos de libros y artículos referidos a la Educación Intercultural Bilingüe, y los usos de las lenguas indígenas en diferentes espacios sociales. Ha obtenido becas para realizar estancias de investigación y docencia en Brasil, España, México y Chile.




Lía Varela

Doctora en Ciencias del Lenguaje (Escuela de Altos Estudios en Ciencias Sociales, París), coordinadora del área de Lenguas Extranjeras en el Ministerio de Educación de la Nación y directora de la Especialización en Gestión de Lenguas de la Universidad Nacional de Tres de Febrero.




Germán Correa


El Prof. Germán Correa es docente en el Profesorado de Portugués del Instituto Superior Josefina Contte de Corrientes y de la Universidad Nacional de Misiones UNaM. Se desempeña, además, como Referente de Portugués en la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe, del Ministerio de Educación de la Provincia de Corrientes. Ha trabajado en trayectos de capacitación docente, en el diseño de documentos curriculares y en la producción de materiales didácticos, en el orden jurisdiccional y nacional. Ha participado como expositor en numerosos Congresos y Encuentros dentro y fuera del país. Desarrolla tareas de investigación en las que aborda el estudio político y discursivo de las industrias editoriales y la producción de materiales didácticos para la enseñanza de portugués LE.



jueves, 2 de octubre de 2014

PROGRAMA DE ACTIVIDADES DEL III CILDIB

Estimados asistentes compartimos con ustedes el programa de actividades del III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias: hacia un nuevo bicentenario


URGENTE: Inscripción al "III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias: Hacia un nuevo bicentenario"

 

Estimados Asistentes al día de hoy hemos superado la cantidad de inscriptos al "III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias" es por ello que se halla cerrada la inscripción al evento.

Esperamos sepan comprender las molestias que esto pueda ocasionar.



miércoles, 1 de octubre de 2014

Lanzamiento del III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias

8, 9 y 10 de octubre
Chaco se prepara para el Tercer Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias

Con el lema: Hacia un nuevo Bicentenario, el Ministerio de Educación del Chaco realizará el 8, 9 y 10 de octubre próximos el Tercer Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias (III CILDIB), en el Instituto de Educación Superior  San Fernando Rey de Resistencia.
 
La Comisión Ejecutiva del III CILDIB está a cargo del ministro de Educación, Sergio Soto; la subsecretaria de Interculturalidad y Plurilingüismo, Elizabeth Guadalupe Mendoza; el presidente del Instituto de Cultura del Chaco, Edgardo Pérez y el  Instituto del Aborigen Chaqueño (IDACh), Andrea Charole.
 
Esta iniciativa pedagógica que reunirá a alrededor de 1000 docentes, alumnos de los profesorados de Formación Docente y referentes de los pueblos originarios del Chaco busca afianzar la educación bilingüe intercultural en todos los niveles del sistema educativo en el marco de políticas educativas tendientes a la inclusión y la calidad educativas. Afianzar la enseñanza de lenguas extranjeras, regionales, de pueblos originarios y Lengua de Señas Argentinas en la educación obligatoria desde la perspectiva intercultural plurilingüe en el  marco de políticas educativas tendientes a la inclusión y la calidad educativas.
 
Este Congreso  es la continuidad de un ciclo iniciado en 2010 y se constituye como espacio para pensar y profundizar la inclusión amplia de las personas en contextos de diversidad sociocultural.
 
Las políticas educativas interculturales y plurilingües impulsadas en el Chaco
Al respecto, la subsecretaria de Interculturalidad y Plurilingüísmo, Elizabeth Guadalupe Mendoza manifestó que “a partir del esfuerzo provincial por revisar y diseñar políticas, contenidos y modelos de enseñanza de educación bilingüe intercultural, se produjo un cambio a partir del cual las comunidades son protagonistas y artífices de la mejora de su realidad, lo que se demuesta con índices alentadores respecto de la matrícula en todos los niveles educativos, que hablan de la inclusión y de la buena educación”.
 
Asimismo, Mendoza señaló que “las políticas provinciales que propician la enseñanza de lenguas maternas, de escolarización, lenguas de señas, etc. y el acceso al estudio de dos lenguas extranjeras, hablan de una preocupación por la calidad educativa, al hacer accesible para muchos, lo que hasta hace apenas una década era privilegio de unos pocos”.
 
“Las políticas educativas interculturales y plurilingües impulsadas en el Chaco son en este Congreso objeto de estudio, de análisis, de reflexión y de nuevas propuestas en el marco de políticas de inclusión y calidad educativas”, puntualizó la subsecretaria. Agregó que se realizan con el objetivo de traducir una reparación histórica para con los pueblos indígenas, en la búsqueda de la superación de la discriminación, así como en la consecución de la inclusión y calidad educativas, que tiene un capítulo especial en las políticas de lenguas e identidades. Programas, objetivos y líneas de acción, ratificadas por el Gobierno de Jorge Capitanich y Juan Carlos Bacileff Ivanoff, enmarcadas en políticas públicas instrumentadas por el gobierno nacional conducido por la presidenta de la Nación, Cristina Fernández de Kirchner".
 
“El desafío del III CILDIB es pensar la escuela en clave de educación intercultural, para promover la integración de cosmovisiones, la revalorización de las identidades, la superación de estereotipos discriminatorios, y la comprensión de las construcciones de saberes socialmente válidos y necesarios. Si bien, la educación intercultural tiene sus raíces en la historia de la educación de pueblos originarios, se ha constituido en un concepto pertinente para sociedades cada vez más complejas. La educación intercultural, en tanto abordaje pedagógico-filosófico, permite pensar y construir una pedagogía diferente y significativa en sociedades pluri-culturales y multilingües", destacó Mendoza.

ACTIVIDADES DEL "III CONGRESO INTERNACIONAL SOBRE LENGUAS Y DINÁMICAS IDENTITARIAS: HACIA UN NUEVO BICENTENARIO"


III Congreso Internacional sobre Lenguas y Dinámicas Identitarias:  
hacia un nuevo Bicentenario

      Fecha: 08, 09 y 10 de Octubre de 2014
      Lugar: I.E.S. "San Fernando Rey" (Av. Castelli 1150) cómo llegar
      Informes:  Roque Sáenz Peña 341 - Planta Alta   vía telefónica: (0362) 4453822
      

®   El III CILDIB ha sido declarado de interés legislativo, provincial y educativo por
 Resolución N° 695 de Cámara de Diputados.
® Cuenta con auspicio del MECCyT y relevo de funciones mediante 
  Resolución N° 2773. (hacer click para descargar) Rectificatoria N° 5337/14 (hacer click para descargar)
®   El Congreso es de carácter libre y gratuito.
®   Se requiere inscripción anticipada y 100%  de asistencia para acceder al certificado.
®   Al finalizar el III Congreso se extenderán constancias.


MESAS
MESA 1:  Los lenguajes artísticos y las vinculaciones Identitarias. 
MESA 2:  Experiencia con proyectos y tareas de Enseñanza de L.E.
MESA 3:  Tratamiento de la diversidad en los medios
MESA 4 : La construcción del otro en los medios.
MESA 5:  Experiencias de enseñanza de LE: intercambios y hermanamientos telemáticos.
MESA 6:  Políticas Lingüísticas y Escuela Inclusiva.
MESA 7:  Escuela , Curriculum y experiencias educativas de EBI.
MESA 8:  Aprendizaje en contextos de encierro.
MESA 9:  Experiencias  de EBI en Salta.
MESA 10: El uso de las lenguas en las escuelas  medidas por TIC.
MESA 11: E.I.B. con sistema de alternancia como una alternativa escolar para la transformación.
MESA 12: TIC y Diseño de Materiales para la enseñanza de Lenguas Extranjeras.
MESA 13: Educación en lengua indígena y perspectiva intercultural.
MESA 14: Formación Docente: Prácticas, dilemas y desafíos.
MESA 15:
MESA 16: Experiencias de E.B.I y Cosmovisión Indígena.
MESA 17: Experiencias de enseñanza de lenguas con TIC.
MESA 18: EBI del dicho al hecho.
MESA 19: El tratamiento de la diversidad en los medios.
MESA 20: Proceso de socialización de la Lengua materna-identidad.
MESA 21: Experiencias de enseñanza de LE  en contextos de diversidad.


TALLERES
TALLER 1: Arte visual: la Geometría en tejidos, las cerámicas y los tatuajes
TALLER 2 : Música Contemporánea Qom.
TALLER 3: Escuela Inclusiva y Lenguas de Señas.
TALLER 4: Construcción de recursos didácticos para la educación intercultural: TIC, contenidos e identidad.
TALLER 5: Proyectos  con TIC para la enseñanza de inglés.
TALLER 6: producción de materiales para E.B.I.
TALLER 7: Articulación de Prácticas de Lenguaje  en LE.
TALLER 8: La unificación de la escritura Wichí manteniendo las variedades dialectales de cada zona.

CONFERENCIAS

®   La Didáctica del Horror: Una propuesta para la Enseñanza del Trauma Histórico (Eva Busto, Chile)
®   La oficialización del quechua en el Perú (1975): cuestiones políticas y el papel de la lingüística (Consuelo Alfaro, Perú/Brasil)